この人の、41歳の、まっすぐな生き方に心洗われた。
埼玉から、19歳の若者がスノーボードが趣味で新潟県の豪雪地帯で遊んでいた時、現地の東京から移住した人のきらきらした生き方に惹かれ、気がついたら自分も移住していた。
結婚して3人の子供に恵まれる。
自然を生かした仕事、専業農家で、ハーブティーのホーリーバジルで生計を立てている。
それは街の名物となる。
住処は空家の茅葺き古民家築190年にひとめぼれし手直しし住み始める、
大震災で家が崩壊し被災、心境の変化が、真剣に生きようと。 家をリノベーションする。
良質の雪解けの水で出来る野菜を食べ毎日が驚き、喜び、感動の連続。
出身は埼玉の大宮、生粋のシティボーイが今は、毎日、朝露の中、自分の畑に向かう。
19歳で地元を離れ、もう十日市町での暮らしの方が長くなった。
昔のことは忘れた。
今があまりにも充実していて、
自然の恵みに感謝して、田舎暮らしはおもしろいと都会から移住する若者が増えて、
嶋村さんも先輩になり、情報発信も兼ねて起業もし、後輩達の面倒を見ている。
損得無しの、人との純粋な繋がりが心地よい。
皆、 のびのびと自分らしく生きている。
Hello, do you speak English? We are looking for a house to RENT for 1 month in a rural area nearby to hot springs (onsen).
Thank you…
Daniel
dkronrs@gmail.com
Hi Daniel,
Thank you for visiting our site.
This is Japan, so few people understand English, especially in the countryside. However, the number of foreign nationals staying in Japan for a long time is increasing.
So, the Tokamachi city you inquired about has a lot of foreign tourists, and there seems to be not much shortage of English speakers. They seem to have English-speaking staff and a full range of instruction manuals, etc.
I also found this website. Please refer to this site.
https://www.tokamachishikankou.jp/en/
https://livejapan.com/en/in-tohoku/in-pref-niigata/in-niigata_sado/article-a3000215/
Mitsuko Katsu
CEO
Fudousan JP
Translated with http://www.DeepL.com/Translator (free version)
[…] 都会へ出て暮らそうよ:大自然と共に生きる移住男子@新潟県十日町市 […]